Get ready to dive into the world of ‘Heer Lyrics English Translation‘, the hottest song on social media right now! Sung by the talented singers Vishal Mishra, and Asees Kaur, The song poignantly expresses the pain of unrequited love, longing for a lost beloved, and an unwavering belief in their destined reunion. With lyrics penned by Shabbir Ahmed & Ajay Pal Sharma, and music by Shabbir Ahmed. Let’s break down the lyrics and understand the meaning behind this beautiful song.

The song expresses the profound love and longing of a woman (Heer) for her beloved (Ranjha). It depicts the intensity of her emotions, the pain of separation, and her unwavering belief in their destined union.
Heer Lyrics English Translation – Fateh | Vishal Mishra, Asees Kaur
Ho Yaara Dil Leke Mera Udd Gaya
My dear, you took my heart and flew away.
Ho Yaara Tu Kis Gali Nu Mud Gaya
I don’t know which street you have gone towards.
Mainu Samajh Na Aaya Kade Ishq Ho Gaya
I don’t understand when I fell in love with you.
Dil Mera Kad RanJhe Di Jageer Ho Gaya
I didn’t even realize when my heart became your possession.
Meinu Dard Jeene Na De
The pain will not let me live.
Faisla Taqdeer Da
And this is the decision of destiny.
Bekadra Dekhna Tu Ishq Teri Heer Da
O ignorant, Why don’t you value my love?
Bekadra Dekhe Na Tu Ishq Teri Heer Da
O ignorant, Why don’t you value my love?
Bekadra Dekhe Na Tu Ishq Teri Heer Da
O ignorant, Why don’t you value my love?
Heer Heer Heer Da Ishq Heer Da
My dear, you are not valuing my love.
Pehli Dafa Hi Ehsaas Hoya Meinu Jaise Koi Apna Paas Aaya
For the first time, I felt like someone who was my own had come close to me.
Mooho Ka Haara Ankhiyaan Cho Alff Ne Geerde Naino Ne Neendon Ko Gawaya
The eyes, defeated by tears, saw the words fall, and the eyes lost their sleep.
Jazbaat Mere Tu Samajh Le Yaara, Laike Jana Tera Haath Phadke
Understand my feelings and take my hand, leading me along with you.
Milange Zaroor Ek Din Faisla Taqdeer Da
We will definitely meet one day; it’s the decision of fate.
Aaj Bhi Hai Kal Bhi Hoga Ranjha Toh Heer Da
Today, Ranjha belongs to Heer, and tomorrow, Ranjha will still belong to Heer.
Heerda Heer Heer Heer Da Ranjha
Ranjha and Heer are destined to be together forever.
Heerda Heer Heer Heerda Ranjha Heerda
Ranjha and Heer are destined to be together forever.
Bekadra Dekhna Tu Ishq Teri Heer Da
O ignorant, Why don’t you value my love?
Aaj Bhi Hai Kal Bhi Hoga Ranjha Toh Heer Da
Today, Ranjha belongs to Heer, and tomorrow, Ranjha will still belong to Heer.
Heer Heer Heer Da Ranjha Heerda
Ranjha and Heer are destined to be together forever.
Heer Heer Heer Da Ranjha Heerda
Ranjha and Heer are destined to be together forever.
Heer music video
The music video “Heer ” is directed by Sonu Sood and sung by Vishal Mishra & Asees Kaur. This video song features Sonu Sood & Jacqueliene Fernandez. Above, we have provided the Music Video; enjoy the song and stay tuned to Lyrics2Translation.Com for translations of more songs like this!
Song Credits
📌 Song | Heer |
🎞️Movie/Album | Fateh |
🎤 Singer | Vishal Mishra & Asees Kaur |
✍🏻 Lyrics | Shabbir Ahmed & Ajay Pal Sharma |
🎶Music | Shabbir Ahmed |
🏷️Label | Zee Music Company |