The song “Main Khuda Ko Bataunga Lyrics English Translation” Lyrics from the album ‘Ek Phool Tha Mai Jo Khil Na Saka‘ is a poignant Hindi/Urdu Song. The song is sung by Amjad Baltistani, with lyrics by Amjad Baltistani. The lyrics capture an intense emotional plea and a deep sense of grievance against injustice and cruelty.

The lyrics convey a powerful message of resistance and hope, even in the face of great suffering. The speaker’s determination to seek justice and expose the truth is a testament to the human spirit’s resilience.
Main Khuda Ko Bataunga Lyrics English Translation – Amjad Baltistani
Allah Hu Allah Hu Allah, Allah Hu Allah Hu Allah
It is a repetitive invocation of God’s name, often used in Islamic devotional chants or dhikr (remembrance), expressing deep reverence and connection to the divine.
Ye Khoon Mera Kyun Tum Ne Kiya
Why did you spill my blood?
Yeh Khoon Mera Kyun Tum Ne Kiya
Why did you spill my blood?
Na Mujh Ko Khabar Na Tum Ko Pata
Neither do I have any knowledge, nor do you know.
Shikwa Na Labo Par Laya Tha
I had not brought any complaints to my lips.
Shikwa Na Labo Par Launga
I will not bring any complaints to my lips.
Main Khuda Ko Bataunga
I will tell God.
Main Khuda Ko Bataunga
I will tell God.
Allah Hu Allah Hu Allah, Allah Hu Allah Hu Allah
Allah Hu Allah Hu Allah, Allah Hu Allah Hu Allah
Tum Behis Ho Tum Bedil Ho
You are insensitive, you are heartless.
Mera Bechpan Ke Qatil Ho
You are the killer of my childhood.
Ye Kehne Wale Sache Hain
Those who say this is true,
Haivan Bhi Tum Se Achhe Hein
Even Satan is better than you.
Ye Yaad Rakho Hai Yaad Mujhe
Keep this in mind, I do remember,
Main Chehre Bhul Na Paunga
I will never be able to forget the faces.
Main Khuda Ko Bataunga
I will tell God.
Main Khuda Ko Bataunga
I will tell God.
Allah Hu Allah Hu Allah, Allah Hu Allah Hu Allah
Allah Hu Allah Hu Allah, Allah Hu Allah Hu Allah
Ek Phool Tha Main Jo Khil Na Saka
I was a flower that couldn’t bloom,
Apni Manzail Se Mill Na Saka
I couldn’t reach my destination.
Pairo Se Kuchal Dala Tumne
You crushed me beneath your feet,
Ek Pal Me Masal Dala Tumne
In a moment, you shattered me completely.
Royenge Badan Ke Zakam Mere
My body’s wounds will weep in agony,
Jab Rooh Ke Zakham Dikhaunga
When I reveal the scars etched on my soul profoundly.
Main Khuda Ko Bataunga
I will tell God.
Main Khuda Ko Bataunga
I will tell God.
Allah Hu Allah Hu Allah, Allah Hu Allah Hu Allah
Allah Hu Allah Hu Allah, Allah Hu Allah Hu Allah
Ye Baat Mitayi Hai Tum Ne
You have erased the essence of life,
Jeevan Ki Lakeer Hatho Se
The lines of destiny were wiped from hands.
Har Semat Hi Khoon Ki Holi Hai
Everywhere, a crimson massacre reigns,
Har Simat Mout Ki Devi Hai
Death’s shadow looms in every direction.
Main Zulam Pe gar Khamosh Raha
If I remain silent against such tyranny,
Khud Bhi Mujrim Ho Jaunga
I, too, will become complicit in this crime.
Main Khuda Ko Bataunga
I will tell God.
Main Khuda Ko Bataunga
I will tell God.
Allah Hu Allah Hu Allah, Allah Hu Allah Hu Allah
Allah Hu Allah Hu Allah, Allah Hu Allah Hu Allah
Main Khuda Ko Bataunga music video
The music video “Main Khuda Ko Bataunga” one such set of lines that’s been making waves recently is from the song “Tum Behis Ho Tum Be Dil Ho,” sung by the talented Amjad Baltistan. The lyrics express deep pain, anger, and a sense of injustice. It seems to be a cry against oppression and violence, with the speaker vowing to seek justice from a higher power.
✅ Real human vibes, no AI here! Hit up Lyrics2Translation.com for legit translations you can trust.".