Presenting to you the Hindi Translation of the Punjabi song ‘Afsos‘. The title of this song is ‘Afsos,’ which means ‘अफ़सोस’ in Hindi. Anuv Jain & AP Dhillon sing this poignant Punjabi song, and the heartfelt lyrics are penned by Anuv Jain, Shinda Kahlon, AP Dhillon, and Reeka Jain. The music is composed by Angad Bahra, Anuv Jain, Luca Mauti, AP Dhillon and Brendan Rogers. Let’s explore the Hindi translation of this song in this article.

Song Credits
Afsos Lyrics Meaning In Hindi (हिंदी) – Anuv Jain, AP Dhillon
Haan, Teri Yaadan Yaadan
हाँ, तेरी यादां यादां
Teri Yaadan Le Ke Betha Kai Raatan Raatan
तेरी यादें लेकर बैठा कई रातें रातें
Par Aj Enna Raatan Pichho
और अब जब मैं उन बीते हुए रातों को याद करता हूँ
Menu Sab Sach Nazar Aey Aunda
सच अब मेरे सामने साफ़ नज़र आता है
Kive Akhan Akkhan
लेकिन मैं तुम्हें कैसे बताऊँ?
Jo Guroor Si O Fizool Si
जो घमंड था, वो बेकार था
Menu Aaj Pta Lagaa Kii Kasoor Sii
आज मुझे एहसास हुआ, गलती क्या थी
Mere Dil De Noor Mai Si Mash-Hoor
मेरे दिल की रौशनी, मुझे मशहूर कर गई
Taenu Karda Duur Oh, Bekasoor!
और मैंने तुम्हें दूर कर दिया, ओ मासूम!
Kinjh Gaira Nu Mai Apna Man
कैसे मैंने अजनबियों को अपना माना
Mileya Mere Apne Nu Gair Ban
और जो अपना था, उसे अजनबी समझा
Eh Taan Zaroor Dil Karta Choor Tera
ये तो तय है, कि मैंने तुम्हारा दिल तोड़ दिया
Te Ha Mai Dunia Dekhi
हाँ, मैंने दुनिया देखी
Tere Dil Nu Vekh Naa Paya
पर तुम्हारा दिल नहीं देख पाया
Mai Challa Challa
मैं मूर्ख था, बहुत मूर्ख
Karda Si Wadeya Naavan Di Gallan Gallan
मैं बड़ी-बड़ी बातों में लगा रहता था
Hun Aethey Marda Jana Mai Kalla Kalla
अब यहाँ अकेला, तड़पता मर रहा हूँ
Hun Kyun Afsos Hoya
अब क्यों, अफसोस हो रहा है?
Hun Ki Fayeda Milna Ni
अब क्या फ़ायदा? हम फिर नहीं मिलेंगे
Je Chaha Chaha
चाहे जितना भी चाहूँ
Main Hunn Ghadiya De Hath Te
अब, घड़ी की सुइयों को
Kivein Modha Rukh Samay Da Te Rahaan Rahaan?
कैसे पीछे मोड़ दूँ, समय की राहें?
Chand Pal Do Pal Teri Sunda Battan Je
अगर मैंने बस कुछ पल रुककर तुम्हारी बातें सुनी होती
Tere Naal Hee Sab Katda Rattan Je
अगर मैंने वो रातें तुम्हारे साथ बिताई होती
Tere Hanju Dekhda Vicch Barsattan Je
अगर मैंने बारिश के पीछे छुपे तुम्हारे आँसू देखे होते
Kitte Karda Teh Eh Dil Di Vattan Je
अगर मैंने हमारे दिलों की दूरियाँ मिटाने की कोशिश की होती
Kaisi Shaam C
कैसी खास शामें थीं
Tere Naam C Jo Padheya Na Mai Ki Pegham Si?
तुमने अपनी भावनाएँ जताने की कोशिश की, पर मैंने वो संदेश नहीं समझा
Main Hairan Si Naadan Si
मैं हैरान था, नादान था
Kis Gallon Meri Jaan Pareshan Si?
समझ नहीं पाया कि तुम्हें किस बात की तकलीफ़ थी
Tenu Hasde Vekkh Ke Baar Baar
तुम्हें बार-बार मुस्कुराते हुए देखा
Tenu Puchi Na Main Kadey Tere Dil Di Saar
लेकिन कभी तुम्हारे दिल की हालत नहीं पूछी
Tera Intezar Meri Samjho Baar
तुम्हारा इंतज़ार मेरी समझ से परे था
Kidda Katey Ne Tu Din Maithho Haar Haar?
तुमने कैसे मेरे हर रोज़ के धोखे सह लिए?
Haan, Jo Pyaar Si Tera Thoda V Samajh Naa Paya
हाँ, तुम्हारे प्यार को ज़रा भी नहीं समझ पाया
Main Jhalla Jhalla
मैं पागल था
Haan Eh Dil Pachtave Tere Bin Hun Reh Na Pave
हाँ, अब ये दिल पछता रहा है, तुम्हारे बिना रह नहीं सकता
Eh Kalla Kalla
अकेला, बिल्कुल अकेला
Hun Kyun Afsos Hoya
अब क्यों, अफसोस हो रहा है?
Hun Ki Fayeda Milna Ni
अब क्या फ़ायदा? हम फिर नहीं मिलेंगे
Je Chahaan Chahaan
चाहे जितना भी चाहूँ
Main Hun Ghadiya De Hath Te
अब, घड़ी की सुइयों को
Kive Modha Rukh Samay Da
कैसे पीछे मोड़ दूँ, समय की राहें?
Te Rahaan Rahaan?
समय और रास्ते,
Te Rahaan Rahaan
समय और रास्ते,
Te Rahaan Rahaan
समय और रास्ते…